Con il termine di spanglish si intendono i fenomeni di
interazione tra lo spagnolo e la lingua inglese
da parte di coloro che parlano spagnolo negli USA. Il termine è stato
coniato dal linguista portoricano Salvador Tió negli anni '40. Altri termini
designati per far riferimento allo stesso sono inglañol, espanglish
(o espanglis, togliendo la h finale per coerenza con la grafia
spagnola) e espanglés, sebbene spanglish sia quello più usato.
El término espanglish surgió entre
1965-1970, aunque algunos afirman que ya en los años 40 empezó a usarse. Ya
está incluido en el diccionario de la RAE, que da la siguiente definición: espanglish (del ingl. Spanglish,
fusión de spanish “español” y english “inglés”) modalidad de habla de algunos grupos
hispanos de los Estados Unidos, en la que se mezclan, deformándolos, elementos
léxicos y gramaticales del español y del inglés. Es decir, el espanglish es el
uso de palabras inglesas en medio de una frase en español, porque no se conoce
la palabra castellana adecuada o por la costumbre de utilizar la inglesa. Es la
mezcla, a menudo inconsciente, del inglés y español en la misma frase, por
ejemplo “Hola, good morning, ¿cómo
estás?” “Well, ¿y tú?” o “Do you hablas español?”
También es típica del espanglish la confusión de significados entre
palabras españolas y otras inglesas con sonido parecido pero diferente
significado, o sea, los falsos amigos. Por ejemplo, vacunar la carpeta, del
inglés vacuum the carpet, en lugar de pasar la aspiradora por la moqueta..
Un aspecto importante es que el espanglish ha dejado de ser una fenómeno
únicamente oral, para convertirse también en un movimento literario, lo que
está permitiendo su consolidación. Por otro lado, ya no solo se considera un
mero “exotismo lingüístico”, sino una costante utilizada en la comunicación, de
la música, y del intercambio cultural que se produce debido a los avances
tecnológicos entre escritores, raperos, locutores, periodistas, poetas,
cibernautas, etc. Los lingüistas indican que se trata de un cambio de código,
una alternancia de ambas lenguas al hablar, con pocas reglas y muchas
variaciones sintácticas, discursivas y de léxico.
¿Quién habla espanglish?
Este producto de los pueblos de
ascendencia hispana surgió como expresión informal y callejera. Su popolaridad
parece haber crecido entre las clases bajas y medias, pero sobre todo entre los
jóvenes que lo utilizan como una jerga. Se puede decir que ha surgido como
respuesta a la necesidad de comunicar. Es un cóctel lingüístico que favorece y
agiliza la comunicación, pero solo entre aquellos que conocen ambas lenguas
¿Dónde se habla?
Principalmente en Estados Unidos, en
las grandes comunidades hispanohablantes de algunos Estados como California,
Florida, Georgia, Texas, Nuevo Mexico y en los barrios latinos de Nueva York.
Gli
alunni della III A, III B, III D